ECO mode Seat Alhambra 2009 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2009, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2009Pages: 299, PDF Size: 7.91 MB
Page 2 of 299

SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y la
técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustrac iones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los der echos según la ley sobre el "Copyright". Reservados todos los derechos sobre modificación.
Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.02.09
Portada ALHAMBRA_interior.qxd 12/3/09 15:45 Página 1
Page 38 of 299

Sistema de airbags
36Luz avisadora do sistema de airbag e dos pré-tensores dos cintos de segurança
A luz avisadora controla o sistema de airbag e dos pré-
tensores dos cintos de segurança.A luz avisadora controla todos os airbags e pré-tensores dos cintos de segu-
rança, incluindo as unidades de comando e ligações dos cabos.
Controle do sistema de airbag e dos pré-tensores dos cintos de segurança
A operacionalidade do sistema de airbags e dos pré-tensores dos cintos de
segurança está sob um controlo electrónico permanente. Sempre que se liga
a ignição acende-se a luz avisadora
durante quatro segundos aprox.
(auto-diagnóstico).
Se desactivou pelo menos um airbag numa oficina especializada, a luz avisa-
dora
pisca durante cerca de 12 segundos depois de arrancar. Isto não é
aplicável quando se tiverem desactivado os airbags frontal e lateral do
passageiro com o interruptor de chave ⇒página 46.
O sistema terá de ser verificado, se a luz avisadora
:
•
não se acender quando se liga a ignição,
•
não se apaga decorridos cerca de quatro segundos, depois de ligar a
ignição,
•
depois de se ligar a ignição, se apagar e acender de novo,
•
se acender ou piscar em andamento.
Em caso de deficiência, a luz avisadora acende-se em permanência. Ao
mesmo tempo, em função da deficiência aparece um aviso de avaria no
mostrador
1) do painel de instrumentos durante aprox. 10 segundos. Nesta
eventualidade dever-se-á mandar inspeccionar imediatamente o sistema
numa oficina especializada.
ATENÇÃO!
Se houver uma deficiência, o sistema de airbag e de pré-tensores do cinto
de segurança não pode desempenhar correctamente a sua função.•
Em caso de avaria o sistema deve ser prontamente inspeccionado por
uma oficina especializada. De contrário haverá o perigo de o sistema de
airbag e os pré-tensores dos cintos de segurança não sejam activados num
acidente ou não disparem convenientemente.
Reparação, conservação e eliminação dos airbagsOs componentes do sistema de airbag estão montados em vários pontos do
veículo. Quando se realizam trabalhos no sistema de airbag e na sua
desmontagem, montagem ou reparação podem ser danificados compo-
nentes do sistema. Os airbags poderão nesse caso não ser disparados
correctamente ou deixar mesmo de responder num acidente.
Em caso de desmantelamento do veículo ou alguns dos componentes do
sistema de airbag, será necessário respeitar as normas de segurança em
vigor. As oficinas especializadas e os Centros de Tratamento de Veículos Fora
de Uso, conhecem a referida norma.
ATENÇÃO!
•
O manuseamento incorrecto e as reparações efectuadas por pessoa
não qualificada aumentam o risco de lesões graves ou até fatais, dado que
os airbags podem não disparar ou disparar extemporaneamente.
•
A placa almofadada do volante e a superfície almofadada do módulo do
airbag no painel de instrumentos, do lado do passageiro, não podem ser
coladas, revestidas ou transformadas de qualquer outra forma.
•
Não podem ser fixados quaisquer dispositivos, como p. ex. suportes
para bebidas e para telemóveis, nas coberturas dos módulos do airbag.
1)Em função da versão do modelo.
alhambra_portugues.book Seite 36 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 70 of 299

Panorâmica
68Ponteiro na zona de advertência
Se o ponteiro entrar na zona de advertência, acende-se a luz de advertência
. Além disso, pode acontecer que no painel de bordo apareça o texto de
aviso
5) STOP VERIFICAR REFRIGERANTE MANUAL DE INSTRUCÇÕES . Pare o
veículo e desligue o motor. Deixe arrefecer o motor e verifique o nível do
líquido refrigerante ⇒.
Mesmo que o nível de líquido de refrigeração esteja correcto, não retome o
andamento . Contacte um técnico especializado.ATENÇÃO!
Antes de realizar qualquer trabalho no motor ou no compartimento do
motor, observar as recomendações de segurança da respectiva secção
«Trabalhos no compartimento do motor».
Cuidado!
Os acessórios montados em frente da entrada do ar de refrigeração reduzem
a eficácia do arrefecimento do líquido de refrigeração. Com temperaturas
exteriores elevadas e o motor submetido a grande esforço, existe o perigo de
um sobreaquecimento do motor.
Indicador do nível de combustível
O depósito de combustível tem uma capacidade aproximada de 70 litros.
Quando o ponteiro entra no campo da reserva vermelho ⇒fig. 46 -seta- ,
acende-se no display a luz avisadora . No display do painel de bordo
aparece o texto
6) FAVOR ABASTECER. Ao mesmo tempo ouve-se um sinal
acústico lembrando a necessidade de reabastecer o depósito . Nessa altura
ainda restam 8 litros aproximadamente.
5)Em função do modelo
AC
AD
6)Em função do modelo
Fig. 46 Painel de instru-
mentos: indicador do
nível do depósito de
combustível
alhambra_portugues.book Seite 68 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 73 of 299

Panorâmica71
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Display no painel de instrumentosAvisos de deficiência
Eventuais deficiências são indicadas no display por meio
luzes avisadoras ou de símbolos e textos de aviso e infor-
mação.Quando se liga a ignição ou em andamento são automaticamente contro-
ladas determinadas funções e componentes do veículo. As deficiências de
funcionamento são assinaladas no painel de instrumentos por meio de luzes avisadoras ou de símbolos vermelhos ou amarelos com avisos de defici-
ência. Conforme o tipo de deficiência de funcionamento, podem ser acompa-
nhadas de um sinal acústico adicional.
Nota
•
O tamanho do display depende da versão do painel de instrumentos.
Conforme a versão do modelo, poderá não estar montado nenhum display no
painel de instrumentos.
•
A par de avisos apresentados na sequência de uma deficiência, o
condutor é informado, através do visor, sobre processos o estado do veículo
ou são-lhe pedidas determinadas intervenções.
Quadro geral de alguns avisos de deficiência
Os avisos de deficiência são visualizados no display do painel de instrumentos.O quadro geral seguinte não apresenta todos os avisos de deficiência possí-
veis. Alguns dos avisos de deficiência não são apresentados com um
símbolo. Símbolos de advertência (prioridade 1)
Se, depois de eliminada a deficiência, o símbolo avisador voltar a acender-
se, pare imediatamente, desligue o motor e recorra a um serviço de assis-
tência técnica.
Aviso de deficiência
SímboloMedida a adoptar
STOP AVARIA NOS TRAVÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES
Pare o veículo, desligue o motor e verifique o líquido dos travões
⇒ página 234.
TRAVÃO DE MÃO ACCIONADO
Soltar o travão de mão.
STOP AVARIA NOS TRAVÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES
e
Pare o veículo, desligue o motor e recorra a um serviço de assistência téc-
nica ⇒página 187.
alhambra_portugues.book Seite 71 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 85 of 299

Panorâmica83
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Computador de bordo com indicador
multifunçõesDescrição
Neste visor é apresentado a informação do indicador multifunções e do
computador de bordo. As funções e indicações do indicador multifunções
são esclarecidas no capítulo «Instrumentos».
Quando a ignição estiver ligada, o computador de bordo controla continua-
mente, durante o andamento, o funcionamento de certos sistemas e compo-
nentes do veículo.
As anomalias no funcionamento ou as medidas de reparação ou serviço
urgentes serão indicadas através de sinais sonoros e segundo a prioridade,
através de símbolos luminosos a vermelho e a amarelo no painel de instru-
mentos.
Além dos símbolos vermelhos e amarelos aparecerão textos informativos no
display do condutor.
Nota
•
Em função da versão do modelo ou o país de destino, pode acontecer que
no equipamento instalado no seu veículo, não apareçam alguns dos
mensajes ou que não esten de acordo com os descritos neste manual. Por
isso, recomendamos que, como informação adicional, consulte o capítulo
«Luzes avisadoras» no que constam os diferentes símbolos e a descrição de
seu funcionamento.
Verificação do funcionamentoVeículos com caixa de velocidades manual
Em caso de anomalias, estas serão indicadas uma vez ligada a ignição. Ao
mesmo tempo será emitido o respectivo sinal sonoro.
Veículos com caixa de velocidades automática
Uma vez ligada a ignição com a alavanca na posição P ou N, aparecerá no
display a advertência para o condutor:
Fig. 49 Display do painel
de instrumentos de um
veículo com sistema de
navegação ou telemática.Fig. 50 Display de um
veículo com computador
de bordo.
alhambra_portugues.book Seite 83 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 94 of 299

Abrir e fechar
92•
Nunca retire a chave da ignição enquanto o veículo estiver em movi-
mento. Caso contrário, a direcção podia ficar bloqueada e seria impossível
rodar o volante.Cuidado!
Na chave com telecomando encontram-se componentes electrónicos. Proteja
a chave da humidade e de eventuais choques.Chaves com telecomando*Em veículos com telecomando entregam-se duas chaves, uma chave de abrir
e uma fixa ⇒ fig. 55.
Nota
Em determinadas versões do modelo, a chave com telecomando pode ser de
abrir. O seu funcionamento, com o telecomando, é igual ao das restantes
chaves com telecomando ⇒ página 98.Chave de abrir*Para abrir o palhetão, prima o botão ⇒ fig. 56. Este abre-se por efeito da
mola.
Para fechar o palhetão, prima o botão e empurre o palhetão com a mão
até encaixar.
ATENÇÃO! Continuação
Fig. 55 Chave com teleco-
mando
Fig. 56 Chave de abrir
AAAA
alhambra_portugues.book Seite 92 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 199 of 299

Condução e meio ambiente197
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
O filtro de partículas diesel fica danificado se for ultrapassada esta percen-
tagem de mistura.
Condução económica e ecológicaCondução económica e ecológicaO consumo de combustível, a contaminação ambiental e o desgaste do
motor, travões e pneus depende em grande medida do seu estilo de
condução. O consumo de combustível pode reduzir-se entre 10 e 15 %
através de um tipo de condução defensivo e económico. A seguir, apresen-
tamos-lhe alguns conselhos que pretendem ajudá-lo a reduzir a poluição e,
ao mesmo tempo, a poupar dinheiro.
Conduzir antecipando-se às circunstâncias
É na aceleração que o veículo consome mais combustível. Ao conduzir ante-
cipando-se às circunstâncias é preciso travar menos e, por isso, também se
acelera menos. Se for possível, deixe rodar o veículo com uma
velocidade
engrenada , por exemplo, se observar que diante há um semáforo em
vermelho. O efeito de travagem conseguido desta forma preserva os travões
e os pneus do desgaste e reduz a zero as emissões e o consumo de combus-
tível (desactivação por inércia).
Seleccionar as mudanças com a preocupação do baixo consumo
Uma forma eficaz de economizar combustível é a selecção precoce de uma
mudança superior: quando se utilizam as mudanças até aos seus limites,
consome-se desnecessariamente mais combustível.
Caixa de velocidades manual: Mude da primeira para a segunda velocidade
logo que seja possível. Recomendamos, sempre que for possível, mudar a
uma velocidade superior quando chegar perto das 2.000 rotações. Caixa de velocidades automática:
Acelere com moderação e evite a posição
«kick-down» (aceleração a fundo).
Evitar acelerações a fundo
Recomendamos-lhe que não conduza até alcançar a velocidade máxima
permitida para o seu veículo. O consumo de combustível, as emissões de
substâncias tóxicas e de ruídos aumentam desmesuradamente com veloci-
dades mais altas. Uma condução mais lenta ajuda a economizar combus-
tível.
Evitar o funcionamento em ralenti
Nos engarrafamentos, junto de cancelas ferroviárias e nos semáforos com
um ciclo vermelho mais longo, vale a pena desligar o motor. Já ao fim de 30
a 40 segundos de uma pausa no funcionamento do motor, poupa-se mais
combustível do que aquele que é gasto para dar novo arranque ao motor.
No ralenti o motor leva muito tempo a aquecer. Na fase de aquecimento o
desgaste e as emissões tóxicas são, porém, especialmente elevados. Após o
arranque deverá, por isso, iniciar imediatamente a marcha. Evite os regimes
altos.
Manutenção periódica
Os trabalhos de manutenção periódica garantem-lhe que ao iniciar uma
viagem não irá consumir mais combustível que o necessário. Os trabalhos de
manutenção no seu veículo não se reflectem apenas numa maior segurança
na condução e na conservação do valor do veículo, mas também numa
redução do consumo de combustível .
Um motor desafinado pode representar um aumento no consumo de
combustível de até 10%.
Evitar trajectos curtos
Para reduzir o consumo e a emissão de gases contaminantes, o motor e o
sistema depurador dos gases de escape devem ter alcançado a temperatura
de serviço óptima.
alhambra_portugues.book Seite 197 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 202 of 299

Condução e meio ambiente
200que for possível, aproveitar ao máximo a carga de apoio admissível sobre a
articulação de atrelagem, sem nunca a ultrapassar.
Os dados da carga de reboque e da pressão de apoio indicados na placa do
modelo do engate de reboque são apenas valores de controlo do dispositivo.
Os valores reportados ao veículo, muitas vezes inferiores a esses valores,
podem ser consultados na documentação do seu veículo e na «Dados
Té cn icos » .
Peso do conjunto
O peso total do conjunto atrelado é constituído pelo peso efectivo do veículo
rebocador carregado e do peso efectivo do reboque. No caso de se pretender
aproveitar integralmente a carga rebocável, poderá ser necessário reduzir o
peso do veículo rebocador.
Distribuição da carga
Distribua a carga no reboque de modo a que os objectos pesados fiquem
colocados o mais próximo possível do eixo. Amarre os objectos, a fim de que
não resvalem.
Pressão dos pneus
Seleccionar a pressão máxima admissível dos pneus indicada no autoco-
lante no interior da tampa do depósito do combustível. A pressão dos pneus
do reboque é o valor recomendado pelo fabricante do reboque.
Espelhos retrovisores exteriores
Se não for possível controlar o trânsito atrás do reboque com os espelhos
retrovisores de série, é necessário montar espelhos exteriores suplemen-
tares. Os dois espelhos devem ser fixados em braços de suporte articulados.
Ajustá-los de modo a assegurar um campo visual suficiente para trás.
Focagem dos faróis
Se conduzir com um reboque, a luz de médios pode encadear os outros
condutores. Baixe, por isso, o cone de luz com a ajuda do regulador do
alcance dos faróis. Se o veículo não dispuser desse equipamento, mande
focar os faróis num serviço de assistência técnica.
ATENÇÃO!
•
Não transportar nunca pessoas num reboque – perigo de vida!
•
Para não encandear os outros condutores, deve regular os médios em
função da carga. Caso contrário, poderá ocorrer um acidente.Nota
•
Se se circular frequentemente com reboque, recomendamos que mande
efectuar serviços de manutenção também nos intervalos entre os serviços de
inspecção prescritos.
•
Informe-se se existem disposições especiais para a condução com
reboque no seu país.
alhambra_portugues.book Seite 200 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 213 of 299

Conservação e limpeza211
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
– Aplicar o produto em quantidades moderadas.
– Limpar em seguida com um pano macio.A SEAT tem a preocupação de preservar as propriedades especiais do couro
natural sem as adulterar. Devido à elevada qualidade dos tipos de couro utili-
zados e às particularidades destes materiais (tais como a sua sensibilidade
aos óleos, lubrificantes, sujidades, etc.) são necessários alguns cuidados no
seu uso e conservação.
As partículas de pó e de sujidade introduzidas nos poros, pregas e costuras
podem provocar atrito e danificar a superfície do couro. Evite uma exposição
directa prolongada ao sol, a fim de que não desbote. É normal uma ligeira
alteração da cor do couro natural devida ao uso.
Cuidado!
•
O couro não deve ser tratado com solventes, cera, graxa, tira-nódoas ou
outros produtos afins.
•
No caso de nódoas mais difíceis confie o trabalho a uma empresa da
especialidade, para evitar danos.
Limpeza dos cintos de segurança
Se o cinto de segurança está muito sujo, o seu funciona-
mento pode ficar afectado.Mantenha os cintos limpos e controle periodicamente o bom estado
de todos os cintos de segurança.
Limpeza dos cintos de segurança
– Puxar o cinto de segurança sujo totalmente para fora e desen- rolar a faixa do cinto de segurança. – Lave os cintos de segurança sujos com uma solução
suave de
água e sabão.
– Deixar secar a faixa do cinto que foi lavada.
– Só enrolar o cinto de segurança quando a faixa estiver seca.
Se se formarem grandes manchas no cinto de segurança, o enrolador auto-
mático não funcionará correctamente.
ATENÇÃO!
•
Os cintos não podem ser lavados quimicamente, pois os produtos
químicos podem danificar a resistência do tecido. Os cintos de segurança
não podem entrar também em contacto com líquidos cáusticos.
•
Controle periodicamente o bom estado de todos os cintos de segu-
rança. Se detectar danos na faixa do cinto, nas ligações, no enrolador auto-
mático ou no fecho, deverá mandar substituir o cinto de segurança numa
oficina especializada.
•
Nunca tente reparar um cinto de segurança pelas suas próprias mãos.
Os cintos de segurança não podem ser nunca submetidos a qualquer tipo
de alterações nem desmontados por pessoa não qualificada.Cuidado!
Os cintos de segurança que tiverem sido limpos só devem ser enrolados
depois de completamente secos, dado que a presença de humidade pode
danificar o enrolador automático.
alhambra_portugues.book Seite 211 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 243 of 299

Verificar e reabastecer os níveis241
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Desalinhamento das rodas
O desalinhamento das rodas provoca não só um maior desgaste dos pneus,
como reduz também a segurança de rodagem. Em caso de desgaste anormal
dos pneus, deverá, pedir a um Serviço Técnico que verifique o alinhamento
das rodas.
ATENÇÃO!
Em caso de rebentamento de um pneu em andamento, existe perigo de
acidente!•
O mais tardar quando os pneus revelarem um desgaste até ao respec-
tivo indicador, deverão ser substituídos por pneus novos. Caso contrário,
existe o perigo de acidente. A alta velocidade num piso húmido os pneus
com desgaste aderem mal. Além disso, o veículo entra mais facilmente em
«hidroplanagem» (aquaplaning).
•
Em velocidades constantemente altas, um pneu com pressão reduzida
demais tem de fazer mais trabalho de flexão. Devido a isso ele aquece
fortemente. Isso pode provocar o desprendimento da banda de rodagem ou
até mesmo o rebentamento do pneu – perigo de acidente! Mantenha
sempre os valores da pressão recomendados.
•
No caso de um forte desgaste dos pneus, dirija-se a um Serviço Técnico
para que ajustem o trem de rodagem.
•
Manter os pneus longe de produtos químicos, nomeadamente óleo,
combustível e líquido dos travões.
•
Mande substituir imediatamente rodas e pneus avariados!Nota sobre o impacte ambiental
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de
combustível.
Pneus e jantes novos
Os pneus e jantes novos têm de ser submetidos a uma
rodagem.Os pneus e as jantes são elementos de construção importantes. Os pneus e
as j a n t e s h o m o l o g a d o s p e l a SE AT s ã o r i g o r o sa m e n t e a j u s t a d o s a o r e s p e c t i v o
modelo do veículo, contribuindo, assim, fundamentalmente para a sua esta-
bilidade e para um comportamento seguro ⇒.
Evite, se possível, a substituição individual dos pneus, procurando substi-
tuir, pelo menos, os pneus do mesmo eixo. A identificação das referências
dos pneus e o seu significado facilitam uma escolha correcta. Os pneus
radiais apresentam a seguinte inscrição nos flancos: 195/65 R15 91T
Esta referência tem o seguinte significado:
195 Largura do pneu em mm
65 Relação altura/largura em %
R Tipo de construção - letra de código de Radial
15 Diâmetro da jante em polegadas
91 Capacidade de carga - código
T Código de velocidade
Poderão figurar nos pneus também as seguintes informações:•
uma referência do sentido da marcha
•
«Reinforced» como referência aos pneus em versão reforçada.
A data de fabrico está também indicada no flanco do pneu (eventualmente só
no lado interior da roda).
«DOT... 1105...» significa por exemplo que o pneu foi produzido na 11ª
semana do ano 2005.
Recomendamos-lhe que confie todos os trabalhos a realizar nos pneus e nas
jantes a um Serviço Técnico. Os concessionários dispõem das ferramentas
alhambra_portugues.book Seite 241 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16